Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

Feminitivy în societatea rusă discută aproximativ 5 ani, iar în Europa, chiar mai mult. Dar este mai simplu și mai clar, acest subiect nu a devenit încă: în timp ce unele mass-media sunt deja utilizați în mod activ cuvintele „avtorka“, „spetskorrka“, „blogerka“ oameni în comentarii reacționează la ei agresiv, acuzând feministele și susținătorii lor în violență asupra limbii . Heroina înțelege, există o nevoie reală de feminitivah de ce sunt atât de rău prindă rădăcini în societate și dacă este posibil să se facă limba noastră egală, fără a încălca regulile sale.

De ce lupta pentru feminitivy - Nonfictional această problemă

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

Subiect feminitivov este o astfel de dezbatere dură în societate, nu pentru că oamenii sunt împotriva ideii de activități de etichetare, care sunt deținute de femei, cuvintele corespunzătoare. Există mai important decât ceea ce inițiativa depusă. Ea vine din feministele, iar raportul este încă negativă pentru ei în societatea rusă. Pentru ca toate feministele stereotip - lesbiene, nu radă axile lor, nu am găsit un tip normal, adăugați o altă acuzație batjocoritoare - ei vor să distorsioneze limba noastră.

Faptul că atitudinea față de feminitivam ce în ce mai negativă în societatea rusă, studii recente au confirmat. De exemplu, potrivit agenției „MP Analytics“, care a efectuat un sondaj de telefon de 1792 de persoane, 66% dintre ruși cred că feminitivy nu au nevoie (acest răspuns a marcat de la 61% la 71% în toate grupele de vârstă). 26% recunosc finaluri schimba în cazul unei forme stabilite de substantive feminine (de exemplu, „artist“, „profesor“) și doar 5% necesită o modificare la sfârșitul tuturor profesiilor și ocupații fără excepție. Această din urmă măsură sprijină 14% dintre tinerii cu vârste cuprinse între 18-24 și 4-6% în alte grupe de vârstă.

Potrivit Institutului sondaj de opinie publică „Anketolog“, în care participă 1500 de persoane de peste 18 ani, 67% dintre oameni consideră că este imposibil să se ubicuității în discursul noului feminitivov. 56% cred că apariția cuvintelor „blogerka“, iar celălalt este cauzată de o scădere a nivelului de alfabetizare în țară, și doar 4% au o atitudine pozitivă față de cuvântul „avtorka.

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

În cazul în care inițiativa de a crea un nume pentru fiecare profesie analog feminin de sex masculin făcută, de exemplu, lingviști sau oficiali, oameni, probabil, ar fi resimțit-o, așa cum am neobișnuit, dar cu siguranță nu la fel de agresiv. În același timp, în ciuda faptului că problema ridicată feminitivov femsoobschestvo, este nu numai justificarea socială (pentru a face femeile mai vizibile), dar, de asemenea, lingvistice. De exemplu, lipsa de desemnare a multor profesii și ocupații în feminin complică în mod semnificativ limba: este necesar fiecare cuvânt pentru a adăuga încă o - „femeie președinte“, „femeie doctor“.

Chiar mai rău este că există propuneri, cum ar fi: „Oamenii de știință au propus ideea de“, „ilustrator a primit un premiu.“ Folosirea substantivului este masculin cu adjectiv feminin nu poate fi numită o dezvoltare armonioasă pentru limba rusă, dar trebuie să spunem și să scrie atât de mult din cauza lipsei de alternative.

La fel de mult ca și oamenii au luptat pentru „puritatea“ a limbajului, și standardele de integritate, orice întrebare - este o structură vie, care este, de asemenea, în mod constant eforturi pentru simplificare. Astfel, „sala de mese“, în cele din urmă se transformă într-o „sala de mese“, „Metro“, în „Metro“ și „elev fată“ în „student“. Din acest punct de vedere feminitivy - doar un alt mod de a face limba noastră este mai convenabil, mai clare și mai ușor.

Ideea nu este nou feminitivov

Afirmația că feminitivy - o alta inventie a feministelor, nedrept, în cazul în care numai pentru că acestea există în limba rusă, în orice moment. Puțini oameni sunt surprinși de cuvintele „artist“, „poet“, „curat“, „chelnerita“, și înainte de aceasta a fost „tovarki“ (de la un „prieten“ de sex masculin), „chtitsy“ (de la „The Reader“), și chiar „lektorshi“ și "aviatorshi".

Aceasta este, de fapt, susținătorii normativitate „avtorki“, „rezhisserki“, „psihologini“ și denumiri similare necesită doar măresc un grup existent de cuvinte, mai degrabă decât să creați unul nou.

Argumente pentru: limba noastră se situează în urma realității

Cel mai important argument al suporterilor feminitivov - ideea că limbajul reflectă societatea și forme gândirea oamenilor. Întrebarea este, ce vine în primul rând: limba și gândirea este controversată, dar este puțin probabil ca cineva ar fi de acord că ascultarea cuvântului „director“ sau „chirurg“, este, mai degrabă, un bărbat decât o femeie.

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

Astfel, în timp ce în mass-media, literatura, documente juridice, precum și comunicarea de zi cu zi a oamenilor reprezintă substantiv predominant masculin, femeile sunt șterse din domeniul profesional, lăsând doar asistente medicale, chelnerițe, asistente medicale si dansatori, dar în orice caz, nu președinții sau lideri.

Cu acest aviz este de acord, de exemplu, șeful limbii ruse și stilul de facultatea de jurnalism a Universității Federale Ural numit după primul președinte al Rusiei, Boris Elțîn Elina Chepkina. Așa a comentat atitudinea lui față de feminitivam într-un interviu Znak.com:

Atunci când există mai mult în limba de cuvinte, după numele femeilor, face femeile mai vizibile în societate. Pentru unii poate părea că acum dintr-o feminitivami bruscă a luat și au participat, dar înainte nu a fost, și a trăit bine. Dar acest lucru nu este cazul. Pentru un număr de titluri în limba femeilor a fost și este întotdeauna: un profesor, un scriitor, jurnalist. Aceste cuvinte, știm pentru o lungă perioadă de timp și consumă. ... Cea mai mare atenție publică femeilor și drepturile lor sunt îmbunătățește întotdeauna poziția și altele.

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

O plângere comună împotriva noului tip feminitivov „spetskorrka“, „advokatessa“, „prezidentka“, „kapitanka“ - aceste cuvinte nu sunt în limba rusă. Dar suporterii feminizare de exprimare susțin că mai devreme, în principiu, nu au existat cuvinte. Nu există fenomene - fără cuvinte, așa că nu trebuie să spunem „advokatessa“, pentru că femeile nu erau în profesie. Acum, ei sunt avocați, judecători, politicieni de lucru, iar în viața modernă aceasta este norma, dar în limba - este încă acolo. Că „restul“ și oferta pentru a elimina feministelor. Deși este cazul să spun că actul de feminitivy nu feministele și susținătorii lor, pentru că această inițiativă o atitudine pozitivă și cei care nu se identifică drept luptători pentru egalitate. Scriitor și poet Lenore Goralik într-un interviu „în timp real“, a spus că nu exclude faptul că feminitivy moderne devin normă lingvistică:

În timp ce eu nu le folosesc, dar nu fi surprins dacă ea nu va observa nici ca acestea vor apărea în discursul meu: Sunt de descriptivists natura, am fost foarte interesat să trăiască limba viață, iar eu pot vedea cum treptat feminitivy a markerului pozițiilor radicale sunt convertite într-o varietate de norma lingvistică. Este destul de fascinant sa ma uit (cred că am fost norocos pentru a asista la acest fenomen uimitor de limbaj), și mi se pare că povestea este doar începutul feminitivov.

Argumente contra: pauza de limba feminitivy și înjosesc femei

Argumentele împotriva feminitivov ca și în favoarea lor, de asemenea, pot fi împărțite în ideologice și lingvistice.

Să începem cu primul: feminitivy face limbajul este strict binar, spunând - fie că ești un bărbat sau o femeie. Și ce putem spune despre cei care nu doresc să se identifice ca un anumit gen, care este queer-persoane?

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

De asemenea, oamenii cisgen nu doresc neapărat să se concentreze pe afilierea la podea, mai ales dacă este vorba de un mediu profesional. De ce subliniază că sunteți un manager de femeie, nu că face mai bine sau mai rău ca un specialist? Desemnarea profesiei în genul masculin, acestea sunt percepute ca fiind neutre, mai degrabă decât ca pur masculin. Prin urmare, multe femei nu deranjează să fie numit director, politician, om de știință - pentru ei este doar un mod de a sublinia egalitatea cu bărbații.

Argumentele lingvistice sunt legate de modul în care a format noul feminitivy. În limba rusă, pentru aceasta există mai multe sufixe. De exemplu, "-sha" - "căpitanul", "Blogersha", "avtorsha". El este destul de familiar formarea cuvântul rusesc, dar feministele refuza utilizarea acesteia, explicând prin faptul că, în mod tradițional cu acest sufix, precum și cu „-iha“, cuvintele formate pentru soția cuiva - „guvernator“, „general“ „soţia comerciantului“, „Miller“. Dar această credință pare exagerată pentru mulți, există cuvântul „secretar“, pe care nimeni nu asociază cu soția secretarului. Chiar dacă „căpitanul“ are conotația de care aparține soțului ei, începe să folosească cuvântul cu un sens diferit, și va înceta să fie citită în timp.

Cu sufixe care feministele considerat acceptabil pentru formarea noului feminitivov, tot ceea ce nu este in regula. Deci, cu „vorbit“ cuvinte care se potrivesc bine, bazate pe ultima silabă percutantă „elev - elev“, „jurnalist - jurnalist“, „un chelner -. Chelnerita“ Dar „editorul - redaktorka“, „menezhder - menedzherka“ mult mai puternic tăiat urechea.

O altă problemă este că „vorbit“ - sufixul multifuncțional. Cu el, de asemenea, forma Abrevierile - „cuțit finlandez - Finn“ - ceea ce a dus la omonime inutile. Un alt obiect de activitate - formarea de cuvinte diminutive, iar acest lucru se atașează la cuvintele „advokatka“, „blogerka“ sunet peiorativ și batjocoritoare. Și dacă problema este nou feminitivov - pentru a face femeile mai vizibile și respectat în comunitate, cuvântul cu sufixul „vorbită“ este puțin probabil să ajute aici.

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

După cum sufixul „-in“ care feministele împrumutat din „zeițe“ care formează „psihologinyu“ și „bloginyu“. Sună amuzant și prostie, dar de ce? Deoarece sufixul este un arhaic și aproape nu a folosit niciodată în feminitivah. Limba - un lucru foarte intuitiv, începem mai întâi să-l vorbească, și numai apoi să învețe regulile prin care se formează. Prin urmare, chiar și oamenii departe de lingvistică, se simte imediat atunci când cuvintele începe să fie creat împotriva așa-numita normă. El nu poate explica întotdeauna în mod logic, mai probabil, spune pur și simplu, „Sună urât“, „se rupe limba“, „Deci, nu spun.“ Dar simt aceasta anomalie nu sigur. De aceea, ideea de a începe să folosească cuvântul „avtorka“, „blogerka“ si se asteapta ca in timp se va obisnui si va prinde din urmă, nu foarte viabilă. Că cuvintele nu a cauzat de respingere, acestea trebuie să respecte legile limbii.

Scriitorul, o emisiune de conducere, profesor de calificare jurnalistică Elena Chernikova:

Spiritul nu poate suporta aceste feminitivy. Îmi place gramatica rusă. Ea ically matematică, strictă. Conform regulilor, nu a fost încă anulate, numele profesiilor a scrie un substantiv masculin. Medicul, nu doktorka. Criticul, nu kritikessa. Nu este suficient literaturovedki. Da, suntem obișnuiți cu o balerină, balerină, dar dacă spunem, este clar că suntem jenat și dezaprobare glumit. Există o linie, și amuzant deranja. Acum, mass-media este roșu-fierbinte feminitivy controverse în joc, și eu nu pot înțelege pe a cărei parte a câmpului mingea. Pe scurt, cuvântul „scriitor“ mi se pare pictat, iar cuvântul „scriitor“ - neutru.

Scriitor Tatyana Tolstaya:

Feminitivy - e dezgustător. Nici un cuvânt „avtorka“ în limba rusă, și sper că nu. Nenaturale. Se pare ca un cuvânt dintr-o altă paralelă cu o limbă slavă. Cehă vine în minte. E o femeie, ia Marlene Dietrich, Marlene va Ditrihova. Faptul că ea Dietrich - nu contează. Dietrich - este, în primul rând, soțul. Toate acestea sunt necesare pentru a feminiza. De ce ar trebui să ne, ne schimbare mare și puternic pe acest principiu?

Cum sa faci un limbaj egal, nu o rupere

Limbajul nostru, la fel ca multe altele, este într-adevăr o discriminare împotriva femeilor în mare măsură, și dorința de a repara - un lucru bun. Dar dacă va complica viața noastră sau să fie contrară legilor limbii, ideea este sortită eșecului - astfel de inovații pur și simplu nu prinde rădăcini în vorbirea de zi cu zi.

Asta spune despre acest lucru, doctor în științe filologice, profesor Maxim Krongauz într-un interviu cu RT:

Încercările de a elimina discriminarea limbii - un lucru important. Dar, uneori, acestea conduc la complexitatea sa, în timp ce el se străduiește pentru simplitate. Dacă eliminăm din cuvintele ofensatoare publice sferă, atunci e bine. Un alt lucru, în cazul în care cuvântul nu are asocieri negative, a declarat brusc rău. vorbitori nativi nu se simt, dar a criticat faptul că acestea sunt rasiști ​​și naționaliști. Dacă o persoană nu utilizează feminitiv „avtorka“, ar putea fi acuzat de sexism. Dar acest lucru nu este cazul, orice intentii negative ale persoanei nu.

Avtorka, rezhisserka - este umilitor, de ce femeile sunt atât de puține locuri în limba rusă

Există două modalități principale de a face limba un egal, fără a rupe-l: lingvistic și gramatical. Primul - de a face feminitivy în conformitate cu mișcările naturale ale limbii (folosind sufixul „-sha“ la capătul bazei și netensionată „vorbite“ la tobe) și așteptați până când oamenii se obișnuiesc cu faptul că acest lucru nu mai este vernacularului, dar norma.

Gramatica mod mai rapid și, de fapt, acesta este deja în curs de implementare: include cuvântul „medic“, „om de știință“, „președinte“ la natura generală a tipului de cuvânt „orfan“, „inteligent“, cu care putem folosi adjective ca un mascul, și finaluri feminine ( „o fată bună“, „cât de inteligentă“ - sună aceeași amendă). Suntem deja scris „a declarat presedintele,“ „politicianul a spus,“ rămâne doar să-l fixeze în dicționar, schimbarea fel de cuvinte cu un bărbat obișnuit.

Nu contează cât de echitabil sau a avut o dorință de a face susținătorii limbii feministe egale, politici și metode violente nu sunt adecvate. De aceea, mai mulți ani de dispute cu privire la feminitivah în Internet rus la cuvintele „avtorka“ și „blogerka“ încă nimeni nu a fost folosit pentru a.

Expertul agenție internațională "UN Women" Elena Mezentsev:

Au fost mulți în ultimii ani, de împrumut de la alte limbi, din sectorul IT, de asemenea. Cine a insuflat în noi cuvântul „HYIP“? Un "blogger"? Da, nimeni nu. Feminitivov printre aceste inovații în limbajul folosit de oameni și, prin urmare, nu se poate vedea că acestea nu le place în mod natural.

În opinia noastră, cel mai bun lucru pe care îl puteți face cu tema feminitivov chiar acum - oamenii să folosească astfel de cuvinte, în cazul în care este important, dar să se clarifice regulile comune ale formării lor: ce sufixe specifice ar trebui să fie utilizate, dar din ceea ce ar trebui să fie abandonate. Ia departe de femei posibilitatea de a-și defini identitatea sa, spunând că ceea ce face - este greșit. Precum și critica celor pentru care accentul pus pe gen în domeniul profesional pare a fi redundantă.